부라퀴
.....이거 순 우리말이었습니까?

(혹시나 해서 찾아봤더니, 87년판 에이스국어사전에도 등재..)
by 펭귄대왕 | 2007/08/07 09:33 | 펭귄디'라이프 | 트랙백 | 덧글(12)
트랙백 주소 : http://penguind.egloos.com/tb/3668483
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 질풍17주 at 2007/08/07 09:37
허거덩! 그렇군요......
Commented by meercat at 2007/08/07 10:11
순 우리말이었습니까. 난 "浮邏鬼" 혹은 "拂牙鬼" 같은 한문에서 따온 이름이 아닐까 생각했는데.
Commented by 글로리ㅡ3ㅢv at 2007/08/07 10:18
월드 오브 워크래프트엔 엔 이미 '스키시안 매부라퀴'라고 하는 새인종이 나오죠... 전 이 때 더 놀랐습니다.
Commented by harpoon at 2007/08/07 10:35
순우리말인데 있어 보이게 들립니다.그나저나 보러 가야 될텐데......
Commented by 레이 at 2007/08/07 11:40
쀍에서 온말이 아니군요!
Commented by Laphyr at 2007/08/07 12:49
헉..... 이게 순 우리말이었군요.. 전 외국 사람들이 잘 발음하길래, 무슨 브라키오 사우르스(공룡) 에서 따온줄 알았음..
Commented by 펭귄대왕 at 2007/08/07 13:00
질풍17주님//당연히 고유명사라고 생각해서 사전 찾아볼 생각조차도 못했는데 말입니다..

meercat님//뭔가 그런 어원이 있는 말일지도 모르겠다 싶긴 한데 사전에는 거기까지는 안 나와 있더군요..

글로리님//WOW는 수비 범위 밖이긴 합니다만.. 그쪽 센스도 특이한걸요.

harpoon님//예전에 어떤 글에서 옛날 우리나라 애니메이션의 등장인물 작명 센스는 참 좋았다고 하던 글이 있었습니다.. 흰샘, 미리내, 마루치&아라치 같은.. 부라퀴도 그 맥락의 연장선상에 놓아줄 수 있을지도 모르겠네요.

레이님//^_^; 내내 뷁뷁 거리긴 합니다만.

Laphyr님//저는 brake와 鬼의 합성 정도로 생각했었습니다..
Commented by 모리아티 at 2007/08/07 21:36
난 바이오니클 바라퀴 인줄..... ( -_-)>
Commented by hann at 2007/08/07 23:31
호오, 그랬군요. 재밌는 사실 하나 잘 알아갑니다~
Commented by 펭귄대왕 at 2007/08/08 09:07
모리아티님//^_^;;

hann님//순우리말이 찾아보면 참 멋진게 많을 것 같습니다.
Commented by 영원제타 at 2007/08/29 22:27
저는 불[火]악귀를 미국 발음으로 해서 '부라퀴'라고 생각하고 있었습니다.
Commented by 펭귄대왕 at 2007/08/29 22:41
영원제타님//저도 처음엔 그렇게 생각했습니다.. 뭐, 불악귀는 제가 따로 잘 써먹으려고 합니다. ^_^

:         :

:

비공개 덧글



< 이전페이지 다음페이지 >